Espectáculos

Muere poeta Nobel polaca

Por Agencia Reforma

4.02.2012 - 12:00

Wislawa Szymborska, descanse en paz. Foto / Cortesía

México, D. F. - Murió discretamente, como había vivido. Su frase favorita era “No sé”. Su título más corto es Sal. Su poesía de 60 años cabe en 400 páginas. Hasta 2002 apenas había dado una entrevista. El lector que ella buscaba podía ser cualquiera, pero solitario. Su ciudad era Cracovia. De donde nunca se fue. A las invitaciones respondía: “Cuando sea más joven”.

Wislawa Szymborska nació el 2 de julio de 1923, en Bnin, al oeste de Polonia, y ocho años después llegó a Cracovia, una ciudad que se parecía a ella: “Severa, alerta, esencial, retraída como una mujer que ha sufrido mucho”. Así la describió en 2008 Elena Poniatowska en el prólogo a su Poesía no completa (FCE). 

Enterada de su muerte, a los 88 años de edad, mientras dormía, a causa de un cáncer de pulmón, Poniatowska agregó: “Con pocas palabras, dijo lo esencial de la vida”.

El Premio Nobel sorprendió al mundo en 1996 con una poeta --una “Mozart de la poesía”-- que había empezado a publicar con el seudónimo Stancykown, que había dado la letra al tema musical de la película Rojo, de Kieslowski, que era insegura y que arrancaba las verdades más profundas de las cosas cotidianas: “Debo mucho/ a quienes no amo./ El alivio con que acepto/ que son más queridos por otro./ La alegría de no ser yo/ el lobo de sus ovejas”.

Cuando le notificaron del premio, escribía la línea de un poema. Cuando lo recogió dijo que no había nada más aburrido que el trabajo de un poeta: “Alguien sentado en un sofá, inmóvil, mirando hacia el techo o la pared. ¿Quién podría soportar ver este tipo de cosas?”.

Vivía en un bloque descolorido sin ascensor, en un suburbio de Cracovia. Ahí resistió la ocupación nazi y luego el régimen estalinista. Ahí fumaba. Se encerraba. “Como tengo poco talento, necesito un silencio de varios días: sin llamadas, sin visitas”. Desde ahí interrogaba, irónica, las historias. En “La Mujer de Lot” escribió: “Miré hacia atrás por soledad./ Por la vergüenza de huir a escondidas./ Por las ganas de gritar, de regresar.” En “Epitafio”: “Transeúnte, quita a tu electrónico/ cerebro la cubierta/ y piensa un poco en el destino de Wislawa”.

 

ETIQUETAS:


Sin votos aún

Comentarios

Los comentarios con expresiones soeces, que atenten contra la vida privada de las personas y que inciten a cometer actos ilegales, serán eliminados sin previo aviso.


CLIMA EN ENSENADA

 

TIPO DE CAMBIO

Compra: $13.45
Venta: $14.00

Garitas de Tijuana

SAN YSIDRO

Última actualización PST

Línea estándar:
6 líneas abiertas
1 hrs 20 min de espera

Línea Sentri:
4 líneas abiertas
2 min de espera


OTAY MESA

Última actualización PST

Línea estándar:
6 líneas abiertas
30 min de espera

Línea readyline:
4 líneas abiertas
5 min de espera

Línea Sentri:
2 líneas abiertas
7 min de espera