Principal

Merecida distinción

Leonor Farlow Espinoza obtuvo el Premio Nacional de Artes y Literatura 2018 por su labor como promotora de la cultura kiliwa
lunes, 29 de octubre de 2018 · 00:00

Arnulfo Estrada Ramírez/ Cronista de Ensenada
arnulfoestrada54@gmail.com| Ensenada, B. C.


El pasado 25 de octubre se dio a conocer, a nivel nacional, el nombramiento de Leonor Farlow Espinoza, como ganadora del Premio Nacional de Artes y Literatura 2018 en el campo “Artes y Tradiciones Populares”.

Esta distinción es el máximo reconocimiento que el gobierno mexicano entrega a artistas y creadores que por sus producciones o trabajos docentes, de investigación o de divulgación, han contribuido a enriquecer el acervo cultural en los campos de Lingüística y Literatura, Bellas Artes, Historia, Ciencias Sociales y Filosofía, y Artes y Tradiciones Populares.

El consejo de premiación que distinguió a Leonor estuvo integrado por María Cristina García Cepeda, secretaria de Cultura; Enrique Graue, rector de la UNAM; Eduardo Peñalosa, rector general de la UAM; Mario Alberto Rodríguez, titular del IPN; Jaime Valls, secretario ejecutivo de la Anuies y por Alfredo Martínez Palomo, representante del Colegio Nacional, entre otros.

El consejo decidió a favor de Leonor “por su labor social, política, de investigación y gestión cultural que ha contribuido a preservar y difundir las tradiciones del pueblo kiliwa en Baja California. Sus conocimientos ancestrales transmitidos durante generaciones han sido fundamentales para identificar numerosas especies de flora y fauna de su región, utilizadas en tradiciones medicinales, culinarias y artesanales”.

¿Quién es Leonor Farlow?
Leonor Farlow Espinoza pertenece a una generación privilegiada de kiliwas que heredaron cultura y lengua. Nació el 10 de septiembre de 1938 en el rancho de La Concepción, ubicado en la Sierra de San Pedro Mártir.

Su ascendencia por el lado paterno, es de origen indígena cherokee y europeo; por la línea materna tiene sangre kiliwa, cucapá, pá ipai y kumiai. Su padre, Tom Farlow Roberts, era nativo de Texas (EU) y su madre de origen kiliwa, Josefa Espinoza Cañedo, nació en Arroyo de León y pertenecía al linaje de los Espinoza, originarios de un sitio conocido con el vocablo kiliwa de J?pók, ahora San Matías.

De su abuela materna, Tomasa Cañedo, (de origen pá ipai) y de sus tías más cercanas Francisca y Otilia, heredó el idioma y las enseñanzas de los diferentes aspectos culturales y tradicionales de los kiliwas.

Diestra y versátil en la elaboración de artesanía kiliwa de gran calidad, estas cualidades ha utilizado Leonor para ganar varios premios nacionales y estatales. Entre las artesanías más comunes que Leonor fabrica, están las alforjas de cuero o mieleras, que se utilizaban para colectar y guardar los frutos silvestres y la miel de abeja de campo; los cestos de junco y palmilla usados para el transporte, limpieza y conservación de las semillas silvestres; faldas elaboradas con la resistente fibra de palmilla; cucharas de madera de sauce y jojoba, ampliamente utilizadas en la elaboración de atoles; muñecas hechas de materiales nativos; atrapa sueños construidos con vistosas plumas; collares de semillas silvestres de palmilla, melón coyote, bellota y piñón, entre otras.

Sus conocimientos fueron trasmitidos a sus hijos, quienes actualmente forman pequeñas empresas familiares que participan y promueven sus productos en eventos culturales.

Intensa promotora cultural
Desde 1995, he colaborado con Leonor en varios proyectos relacionados con el rescate y enseñanza de la lengua y cultura kiliwa, enfocados principalmente a los habitantes de la comunidad de Arroyo de León, y a descendientes que viven en el puerto de Ensenada. En el aspecto lingüístico y cultural, asistimos a varios foros nacionales y regionales, a fin de dar a conocer los avances y resultados de mayor relevancia.

También, hemos llevado al kiliwa a la palabra escrita y audio grabada. Del kiliwa escrito publicamos dos ediciones del “Diccionario Práctico de la Lengua Kiliwa”; una de carácter regional en el 2005, y otra con distribución nacional en el 2007, misma que fue complementada en el 2009 con un CD que incluye el audio de la parte principal de la publicación. Tanto el libro de la edición 2007 como el CD del 2009 fueron publicados con el apoyo económico y técnico del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali).

Un importante acervo de material de audio de más de cincuenta horas fue registrado en cintas magnéticas, mismas que fueron donadas a la Comisión Nacional para la Atención a los Pueblos Indígenas (CDI), con el propósito que quedaran resguardadas en un sitio especializado.

Con Leonor también hemos realizado algunas traducciones del kiliwa al español, tanto de textos cortos de mitos y cuentos, como de guiones, para documentales relacionados con aspectos culturales e históricos de los kiliwa. La más reciente traducción al kiliwa que realizamos en colaboración fue el “Texto explicativo de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos”, que fue presentada en México con motivo del centenario de la Carta Magna.

Con el apoyo del Inali, Leonor ha estado enseñando su lengua y cultura a los niños habitantes y vecinos de la comunidad de Arroyo de León.

Enhorabuena para Leonor, cuyo trabajo de más de veinte años la han hecho merecedora de tan importante reconocimiento, mismo que recibirá este mes de manos del presidente de la república, hoy lunes 29 de octubre.

Felicidades Leonor. Sé que esta es la más alta distinción otorgada a una persona originaria de una comunidad nativa de Baja California. Por lo tanto, me sumo a la emoción que debes sentir al ver que tu esfuerzo no ha sido en vano.
 

...

Galería de fotos

Comentarios