Principal

Desarrollan material didáctico para BC en lenguas yumanas

martes, 23 de febrero de 2021 · 01:10

KARLA PADILLA/EL VIGÍA
kpadilla@elvigia.net | Ensenada, B. C.

Como parte de los trabajos de enseñanza de las lenguas yumanas, se desarrolló material editorial que será utilizado en las escuelas de educación indígena para enseñar las lenguas indígenas de Baja California como segunda lengua materna, indicó Catalino Zavala Márquez, titular de la Secretaría de Educación del Estado (SE).

Destacó que en Baja California se hablan más de 50 lenguas de las que existen en el país, como parte de una riqueza de la migración en el Estado, sin embargo, el proyecto de la enseñanza de las lenguas yumanas como segundas lenguas en las escuelas indígenas se desarrolla por el momento únicamente para los pueblos originarios de la entidad.

Zavala Márquez explicó que se desarrollaron materiales didácticos en lenguas kumiai, paipai, kiliwa y cucapá, en los que se registraron las prácticas culturales y sociales de lenguaje propias de cada lengua yumana.

Segunda lengua materna
Mencionó que se generaron 15 prácticas culturales por cada agrupación etnolingüística rescatada, lo que permitió el diseño del material didáctico para la enseñanza de cada lengua como segunda lengua materna en la educación primaria, desde un enfoque sociocultural, considerando las prácticas sociales del lenguaje.

El titular de la SE indicó que se elaboraron tres ejemplares para cada lengua, que son el de Prácticas culturales, Proyectos didácticos y Vocabulario, todos ellos en español y la lengua correspondiente para fortalecer las lenguas maternas de los pueblos originarios.

El libro de Prácticas culturales para cada grupo contiene material bilingüe, está organizado por categorías, es decir, actividades productivas, organización social, alimentación, tradiciones, artefactos y plantas medicinales.

Mientras que el de Proyectos didácticos está diseñado de acuerdo a las características de las escuelas ubicadas en las comunidades yumanas, ya sean multigrado o bidocentes; además contiene 15 proyectos para trabajar según el currículo oficial, actividades de los proyectos para enseñar la lengua indígena como segunda lengua, rúbricas para cada proyecto, y vocabulario en español y lengua indígena.

Finalmente, recordó que se trata de un trabajo de colaboración entre la Secretaría de Educación del Estado y el Instituto de Investigación y Desarrollo Educativo (IIDE) de la Universidad Autónoma de Baja California (UABC).

Comentarios